FP ♥ New York

final_postcard_vertical_300x450

Os últimos 5 exemplares do livro Fabrico Próprio estarão à venda em Nova Iorque a partir desta semana!
Temos um grande orgulho em fazer parte da mini-exposição de produtos portugueses que a Alisa Grifo e o Marco Romeny (que entretanto se tornaram bons amigos do projecto!) seleccionaram para a sua loja, a KIOSK. A exposição estará patente até ao fim de Fevereiro de 2010. A festa de inauguração é já esta quinta, dia 5, das 19 às 22h.

Esta é mesmo a última oportunidade de adquirir o nosso livro, mas não é o fim do projecto.
Ainda não desistimos de querer fazer uma segunda edição – revista e aumentada – do nosso livro; só precisamos de uma editora que acredite e queira investir no projecto Fabrico Próprio. Se pertencer, ou conhecer, uma editora que se queira juntar a nós nessa nova aventura, não deixe de nos contactar.
Fizemos também uma grande actualização do site: na coluna da direita podem encontrar links para o workshop, exposição, bolos em Lisboa e os projectos de novos bolos de pastelaria semi-industrial portuguesa.

Em breve o Fabrico Próprio será também assunto para um artigo na revista californiana Gastronomica; o nosso ensaio “O Design da Pastelaria Semi-industrial Portuguesa” será publicado na THERE, a revista da Faculdade de Design Universidade do Minnesota.

The last 5 copies of the Fabrico Próprio book will be on sale in New York from this week!
We are very proud to be part of the exhibition of Portuguese products selected by Alisa Grifo and the Marco Romeny (who have become good friends of the project!) for their shop,
KIOSK. The exhibition will be on show until the end of February 2010. The opening party is already on Thursday, June 5, from 19 to 22h.

This is really the last chance to buy our book, but it’s not the end of the project.
We haven’t given up on making a—revised and expanded—second edition of our book; we just need a publisher who believes and wants to invest in the Fabrico Próprio project. If you work at, or know of, a publisher who would like to join us in what could be a new and exciting adventure,
please contact us.
We have also done a major update to our website; on the right-hand column you can find links to the our
workshop, exhibition, cakes in Lisbon and the designs of new, Portuguese semi-industrial confectionary cakes.

Fabrico Próprio will soon be the subject of an article in california-based magazine Gastronomica; our essay “The Design of Portuguese Semi-Industrial Confectionery” will be published in THERE, the College of the Design of the University of Minnesota’s the design journal.


ARTECAPITAL

 

O editor de arquitectura e design da magazine de artes online ARTECAPITAL, Pedro Baía, desafiou-nos a escrever um texto crítico sobre o Fabrico Próprio: A ideia, para além de dar a conhecer as várias fases do projecto Fabrico Próprio, seria estimular uma reflexão sobre o pensamento por detrás do projecto, sobre as suas motivações e perceber o que se pode retirar de útil para a vossa prática enquanto designers.

A nossa resposta a este desafio, APRENDER COM A PASTELARIA SEMI-INDUSTRIAL PORTUGUESA ou por que é que só há uma receita no livro Fabrico Próprio está online desde o passado mês de Janeiro. No site da ARTECAPITAL não permite deixar comentários. Mas como sempre, todo o feedback é bem-vindo, inclusivé sob a forma de comentário a este post.


Doce São Martinho · Sweet St Martin

Para acabarmos em grande a exposição Fabrico Próprio, recebemos a visita dos alunos finalistas do Curso de Pastelaria Avançada da Escola de Hotelaria e Turismo de Óbidos. Os mesmos alunos que, sob orientação do mestre Paulo Santos, colaboraram na elaboração dos protótipos expostos. E tão bem acompanhados que eles vieram! Trouxeram para degustação Mil-Folhas Finger e Papiros, duas das sugestões deixadas como resultado do workshop do projecto. Agora, com a exposição terminada, só falta espalhar os novos bolos pelas pastelarias de Portugal. Para isso contamos com o apoio do mestre Paulo Santos, para afinar o que falta afinar das receitas, e da Ferneto que brevemente dará novidades a respeito de como aprender a preparar estas delicias. Entretanto, para que a moda pegue, quem teve oportunidade de visitar a exposição e escolher o seu novo bolo favorito, pode ir pedindo-o vezes sem conta ao balcão da sua pastelaria favorita! Lembrem-se sempre da máxima pasteleira “faz-se o que o balcão pede”!
For the grand finale of the Fabrico Próprio exhibition, we had the visit of the senior students of the Advances Confectionery Course at the Óbidos Hoteling and Tourism School. These same students took part, under the guidance of master baker Paulo Santos, in the making of the exhibited prototypes. And some company they had! They brought to the tasting Finger Mil-Folhas and Papiros, two of the suggestions made during the workshop. Now that the exhibition came to an end, we just need to spread these new cakes in cake shops all over Portugal. For that we count on the support of master Paulo Santos, to perfect what is left to to improve in the recipes, and on Ferneto, who soon will let us know to prepare these delicacies. In the meantime, we hope the trend will be followed, so whoever had the chance to visit the exhibition and pick a favourite cake, you can now ask for it time and again at the counter of your favourite cake shop or café! Remember the confectionary motto: “we make what the counter asks!”

FP no/at CNPC

O Congresso Nacional de Profissionais de Cozinha aconteceu nos passados dias 13, 14 e 15 de Outubro. Integrado na 28ª edição do Festival Nacional de Gastronomia de Santarém, a Casa do Campino encheu-se de congressistas que, entre degustações consecutivas, seguiram atentamente as actuações ao vivo de muitos dos chefes que actualmente fazem da gastronomia portuguesa uma arte. No dia 15, dia dedicado à pastelaria, depois de Novas Técnicas Culinárias, Estudo de Ganaches e Sua Conservação, Frutas Qualificadas, A Pastelaria dos Legumes e a tão esperada pausa para o almoço, foi a nossa vez de subir ao palco. Durante 30 minutos contámos a uma plateia espantada como tinha sido reunir a equipa Fabrico Próprio e elaborar o único compêndio da especialidade! No final não faltaram aplausos e entusiastas que se disponibilizaram para divulgar o projecto ou participar em acções futuras. Seguiram-se Novas Tecnologias ao Serviço da Confecção, o Percurso Para a Protecção dos Ovos Moles de Aveiro e a actuação do Chefe Pasteleiro Carlos Valente que nos deliciou com um Mil Folhas de Mousse de Chocolate Branco, Molho de Framboesas e Gelado de Pistachio. Aproveitamos para agradecer mais uma vez a hospitalidade da organização… ao Vígilio, ao Paulo, à Vânia e ao resto da equipa o nosso muito obrigado! 

Na foto: Paulo Amado à conversa com o chefe Carlos Valente durante os preparativos para o molho de framboesas

The National Congress of Cooking Professionals took place from 13-15 October. Part of the 28th edition of the Nacional Gastronomy Festival of Santarém, the Casa do Campino was filled with Congress delegates who, among frequent tastings, attentively followed every live performance by the many chefs that are currently making Portuguese gastronomy an art. On the 15th, the confectionary day, and following the presentations on New Cooking Techniques, Ganache Study and Preservation, Qualified Fruits, Vegetable Confectionary and the long awaited Lunch Break, it was our turn to go up on stage. During our 30 minutes we told and amazed audience how we gathered the Fabrico Próprio team and put together an unique compendium of the trade! In the end the applause was long and many fans came to us offering help to make the project widely known and to take part in future actions. After us there were presentations on New Technologies to the Service of Confection, the Road to the Protection of Aveiro’s Ovos Moles and a performance by the Pastry Chef Carlos Valente who delighted us with a Mille Feuilles of White Chocolate Mousse, Raspberry Sauce and Pistaccio Ice Cream. We would like to again give thanks to the organisation’s hospitality… and to Virgílio, Paulo, Vânia and the rest of the team, thank you very much!!

In the photo: Paulo Amado talking to chef Carlos Valente during his preparation of the raspberry sauce

FP+EXD’09=Lekker!

Foi com muita a alegria e orgulho que visitamos a instalação do designer Miguel Vieira Baptista “A Minha Cozinha em Amesterdão por 45 Dias” na exposição “Come to My Place“. O nosso livro foi escolhido pelo Miguel para acompanhar uma selecção “de categoria” de produtos nacionais que em conjunto dão alma à instalação mais saborosa da exposição. Quem esteve na animada inauguração pôde sentar-se à mesa e provar vinho tinto português e pão alentejano com os muitos portugueses que marcaram presença na semana inaugural da primeira sessão da Experimentadesign na capital holandesa. Dank u wel Miguel!
Mais fotos da inauguração a seguir ao salto.

It was with great joy and pride we paid a visit to Miguel Vieira Baptista‘s installation “My Kitchen in Amsterdam for 45 Days”, part of the “Come to My Place” exhibition. Our book was chosen by Miguel to integrate a “top-notch” selection of Portuguese products, which together are the soul of the exhibition’s tastiest installation. Who attended the lively exhibition opening could seat at the table and taste Portuguese red wine and Alentejano bread with the many portuguese people who came to Amsterdam for Experimentadesign’s first edition in the Dutch capital! Dank u wel Miguel!
More photos of the opening after the jump
.

Continue reading “FP+EXD’09=Lekker!”

FP+Ferneto: Pessoas, Máquinas, Bolos. FP+Ferneto: People, Machines, Cakes.

No dia 30 de Julho as Ritas e o Frederico fizeram uma visita à Fábrica da Ferneto, que desde o nosso lançamento em Londres se tornou o patrocinador especial do projecto. Pudemos ver não só as Amassadeiras Espirais de 100 e 80kg (na fotografia), mas toda a sede desta empresa na zona industrial de Vagos, em Aveiro. Concluímos que a Ferneto sabe mesmo muito de Fabrico Próprio: na nossa definição da Pastelaria Semi-industrial Portuguesa dizemos que estes bolos a que nos dedicamos não são feitos por máquinas, mas com máquinas. Ou seja, são feitos por pessoas, todos os dias, usando maquinaria como a que a Ferneto fabrica e distribui por todo o país — além de exportar para todo o Mundo.

E na Ferneto, para além das máquinas estão, claro, as pessoas: a começar Andreia Afonso, que nos contactou pela primeira vez, esteve connosco em Londres e nos fez uma visita guiada pela Ferneto: podemos hoje dizer que a Andreia é parte da equipa Fabrico Próprio!

Estamos particularmente orgulhosos da Ferneto se ter associado ao nosso projecto: sentimos que partilhamos dos mesmos valores, do mesmo entusiasmo, da mesma abertura de espírito e da mesma curiosidade. Nos últimos 18 meses contactámos muitas (quase 30) empresas (portuguesas e não só) para que se associassem a nós, mas em nenhuma outra encontrámos a mesma “garra” e determinação em olhar para o que é português, para o que é nosso, e defendê-lo de uma forma tão positiva e inspiradora. Estamos desde o primeiro minuto em total sintonia com a sua (muito!) jovem equipa, e sentimo-nos estimulados pelo seu espírito empreendedor, e pelos desafios que nos têm colocado.

A Ferneto, para além de ter patrocinado o lançamento em Londres, apoiou todo o projecto com a aquisição de uma quantidade significativa de exemplares do nosso livro, irá também apoiar as exposições Fabrico Próprio em Lisboa entre Setembro e Outubro – mais detalhes em breve…

Obrigado mais uma vez a todos vós!

On July 30th the Ritas and Frederico paid a visit to the headquarters of Ferneto, which since our London launch became the project’s special sponsor. We were able to see not only the 100 and 80kg Spiral Mixers (on the photo), but the whole facilities of this company in the industrial complex of Vagos, near Aveiro. We came to the conclusion that Ferneto really does know a lot about Fabrico Próprio: in our definition of Semi-Industrial Portuguese Confectionery we say these cakes to which we’ve been dedicating ourselves are not made by machines, but with machines. That is, they are made by people, every day, using machinery like the one Ferneto produces and distributes all over the country – and also exports to all over the world.

And in Ferneto, more important than the machines, are of course the people: starting with Andreia Afonso, who contacted us first, was in London with us and also gave us a guided tour at Ferneto: today we can say that Andreia is part of the Fabrico Próprio team!

We are particularly proud of Ferneto having chosen to be associated to our project: we feel we share the same values, the same enthusiasm, the same open-mindness and the same curiosity. In the last 18 months we contacted many (almost 39( companies (not only Portuguese) to become associated with us, but in no other we found the same verve and determination in looking to what is Portuguese, to what is ours, and stand by it in such a positive and inspiring way. We are, from the first minute, in total sync with their (very!) young team, and we feel stimulated by its entrepreneurial spirit, and by the challenges it has been posing to us.

Ferneto not only sponsored our London launch, but also supported the whole project by acquiring a significant amount of copies of our book. It will also be supporting the Fabrico Próprio exhibitions in Lisbon in the months of September and October — more details soon…

Thank you again to all of you!

FP in LONDON

 

 

 

 

Londres será a quarta e última etapa na rota de lançamentos do livro Fabrico Próprio. A seguir a Lisboa, Porto e Estocolmo, chegamos à capital britânica no dia 19 de Julho. 
A partir das 17h estaremos na  Leila’s Shop, acompanhados de livros, posters, crachás e amigos. A entrada é livre e haverá miniaturas da Pastelaria Madeira, café Delta e vinhos doces trazidos pela ViniPortugal. A Leila’s Shop fica no n. 17 da Calvert Avenue, em Shoreditch, mesmo junto a Arnold Circus (metro Old Street).

Este lançamento tem o patrocínio especial da Ferneto, e o apoio da Embaixada de Portugal em Londres e da Aicep – Portugal Global

London will the the fourth and final stop of the Fabrico Próprio launch route. Following Lisbon, Porto and Stockholm, we arrive in the british capital on July 19th.
From 5 pm we will be at Leila’s Shop, surrounded by books, posters, cake badges and friends. Entry is free and there will be Portuguese Cake miniatures from Madeira Patisserie, Delta coffee and sweet wines brought by ViniPortugal. Leila’s Shop is on no. 17 on Calvert Avenue, in Shoreditch, right next to Arnold Circus (tube Old Street).

This launch has the special sponsorship of Ferneto, and the support from the Embassy of Portugal in London and Aicep – Portugal Global.

Confraria · Brotherhood

O lançamento da Confraria do Pastel de Nata aconteceu na Pastelaria Versailles, em Lisboa, no dia 1 de Julho, e contou com a presença da Rita, Pedro e Frederico, que distribuiram cartazes e crachás de Pastéis de Nata por todos os confrades.

Esta confraria começou na rede social online The Startracker, que reúne profissionais portugueses de diversas áreas espalhados por todo o mundo. Concordamos com o que disse à Lusa José António Sousa, membro do Startracker e fundador da confraria (e que se encontra no centro da fotografia): «O Pastel de Nata é uma realidade muito banal na vida dos portugueses e pode por isso ajudar a propagar a imagem de Portugal no exterior» (mais aqui). Uma das primeiras iniciativas da Confraria foi a criação do Mapa Mundo do Pastel de Nata, que se pode encontrar no site pasteisdenata.org, e que foi uma ideia do André Gonçalves da Wizi. A fotografia é da Catarina Magalhães Ramalho.

É com grande satisfação que vemos o começo desta confraria — que partilha tantos dos mesmos objectivos do projecto Fabrico Próprio — e esperemos que venha a contar com muitos confrades! Como prova a nossa secção da Diáspora e o nosso Flickr Group, não será difícil de encontrar membros…

 The launch of the Pastel de Nata Brotherhood took place at Pastelaria Vresailles, in Lisbon, on the 1st of July, and Rita, Pedro and Frederico were there to take part and hand out posters and Pastel de Nata badges to all the fellow brothers.
This brotherhood started on the online social network 
The Startracker, which gathers Portuguese professionals scattered throughout the world. We agree with what José António Sousa, Stratracker memeber and founder of the brotherhood (and who can se found in the centre of the photo) told Lusa (Portugal’s news agency): “The Pastel de Nata is a very banal thing in the life of the Portuguese and therefore can help to spread the image of Portugal abroad”. One of the first initiatives of the Brotherhood was the creration of a Pastel de Nata World Map, which can be found on the pasteisdenata.org website, and that was an idea of André Gonçalves from Wizi. The photo on this post is by Catarina Magalhães Ramalho.

Is is with great satisfaction that we see the start of this brotherhood — which shares so many of the same goals of the Fabrico Próprio project — and we hope it will gather many brothers and sisters! If our Diaspora and our Flickr Group are anything to go by, it won’t be hard to find members…

Stockholm – 17.05.2008

O lançamento Fabrico Próprio em Estocolmo foi a primeira paragem de um (longo?) périplo do nosso livro pelo estrangeiro. Aproveitando a realização na capital sueca da European Design Conference, reunimos no dia 17 de Maio delegados e oradores da conferência, assim como convidados especiais, de que se destaca o Senhor Embaixador de Portugal na Suécia, Dr. José Carlos da Cruz Almeida. Os bolos (madalenas, queques e tartes de fruta) estiveram a cargo da Therese Baallack, os pratos foram gentilmente cedidos pela Mateus (muito obrigado Teresa!) e a música veio de Oslo, no iPod do Diogo Valério. Obrigado a todos por terem vindo! Gostaríamos ainda de agradecer à Embaixada de Portugal e à Delegação da Aicep de Estocolmo, pela sua disponibilidade e simpatia.

The Fabrico Próprio launch in Stockholm was the first stop of our book’s (long?) tour abroad. Profiting from the organisation of the European Design Conference in the Swedish Capital, we gathered on May 17th conference delegates and speakers, as well as special guests, of which we would like to highlight the ambassador of Portugal in Sweden, Dr. José Carlos da Cruz Almeida. The cakes (madalenas, queques and fruit tartlets) were made by Therese Baallack, the plates were kindly lent by Mateus (thank you so much Teresa!) and the music came from Oslo, in Diogo Valério’s iPod. Thank you for coming! We would also like to thank the Embassy of Portugal and the Aicep office in Stockholm, for their kindness and time spent with us.

— Apoio · Support —

european_design_awards

blogo-mne

InstitutoCamoesStockholmUniversity

enlitensmula

mateus

logo_tap_pt

© Artur Rebelo

© Artur Rebelo
© Artur Rebelo


© Halvor Bodin

FP em Estocolmo · FP in Stockholm

Depois de Lisboa e do Porto, estaremos em Estocolmo no segundo dia da Conferência Europeia de Design, que terá lugar no Södra Teatern.

O nosso terceiro lançamento, que decorrerá no dia 17 de Maio, das 17h às 18h30, será parte da Semana Europeia do Design, uma designação para todos os eventos de design gráfico que terão lugar em Estocolmo entre 15 e 19 de Maio de 2008. Esta semana inclui várias exposições, uma conferência de três dias, uma cerimónia de entrega de prémios, uma recepção formal, duas “design walks” a 7 agências e casas abertas.

Following Lisbon and Porto, we will be in Stockholm on the second day of the European Design Conference, taking place at the Södra Teatern.

Our third launch, which will take place on May 17th from 17h to 18h30, is part of European Design Week, a common name for all graphic design events taking place in Stockholm 15-19 May 2008. This week includes several exhibitions, a 3-day conference, an award ceremony, a formal reception, two design walks to 7 agencies and open houses.

Apoio · Support:
European Design Conference
Portuguese Embassy in Sweden
Portuguese Language Centre, Instituto Camões/Stockolm University
TAP Portugal

FP no/at OFFF

2000 People, photo by espylaub

O Festival OFFF Lisbon começou ontem e dura até sábado. Os mais de 2000 bilhetes estão esgotados há um mês, mas o Mercadillo, onde estamos a vender livros e crachás, é de acesso livre. Venham visitar-nos!

The OFFF Lisbon Festival started yesterday and will last till Saturday. The over 2000 tickets are sold out for over a month, but the Mercadillo, where are can be found selling books and cake badges, can be accessed by anyone. Come by and pay us a visit!

obrigado/thanks to espylaub pela foto/for the photo.