Óbidos

obidos1

Este sábado, dia 23 de Fevereiro, estaremos toda a tarde no Festival Internacional de Chocolate de Óbidos, onde vamos mostrar ao público pela primeira vez um dos novos bolos que estamos a desenvolver com o chefe Paulo Santos da Escola de Hotelaria e Turismo do Oeste – Óbidos. Também vamos estar a autografar exemplares do nosso livro. Venham a Óbidos ter connosco!

This Saturday, February 23, we’re spending all afternoon at the Óbidos International Chocolate Festival, where we’ll show for the very first time one of the new cakes we’ve been developing with chef Paulo Santos at the Oeste School of Hospitality and Tourism – Óbidos. We’ll also be signing copies of our book. Come meet us in Óbidos!

 

Croissants de Lisboa

TO-croissants2
Time Out Lisboa 69 · 20-26 Fevereiro 2013

Enquanto os franceses defendem que un croissant pur beurre, il n’ya rien de mieux, os portugueses fazem, e comem, os croissants que lhes apetece. Prova disso é este artigo publicado na Time Out Lisboa, que nos valeu pela semana inteira.

Assumindo que “Se há coisa que cinco anos a comer em nome da Time Out ensinam, é que em Lisboa não faltam bons croissants”, Mariana Correia de Barros foi à procura dos melhores e “apanhou” 12 magníficos: do Careca do Restelo (onde resistiu aos famosos croissants com açúcar da casa em favor do rigor jornalístico!) à Bénard, do Califa à Tartine, da Rosa Doce à Choupana Café ou à Tarik do centro Comercial da Portela, fazendo ainda o muito merecido desvio à Garrett do Estoril, deu lugar aos novos entre os clássicos, reparou nos azulejos Bordallo Pinheiro da Panificação Mecânica e – um detalhe que muito nos honra – mencionou o ascendente vienense do bolo a partir de uma referência do nosso livro.

Assim se vê como na pastelaria semi-industrial portuguesa a criatividade e triunfa sobre a ortodoxia!

While the French argue that un croissant pur beurre, il n’ya rien de mieux, the Portuguese make, and eat, croissants in any way they please. Proof of that is this article published in Time Out Lisbon, which made our week.

Starting by saying “If there’s one thing that eating five years on behalf of Time Out taught me, is that Lisbon is in no shortage of good croissants,” Mariana Correia de Barros looked for the best and found 12 magnificent ones: from Careca do Restelo (where she resisted their famous sugary croissants in favor of journalistic rigor!) to Bénard, from Califa to Tartine, from Rosa Doce to Choupana Café, or even Tarik at the Portela Shopping mall, with the much deserved detour to Garrett do Estoril, she gave place  to newcomers among the classics, noticed the Bordallo Pinheiro tiles in Panificação Mecânica and – in a detail that really honors us – mentioned the cake’s Viennese origins by referencing our book.

Here’s how in Portuguese semi-industrial confectionery creativity trumps orthodoxy!

 

 

Manual Técnico de Pastelaria

Manual_Pastelaria
No dia 12 de Dezembro de 2012 estivemos presentes no lançamento do Manual Técnico de Pastelaria, uma edição das Escolas de Hotelaria e Turismo do Turismo de Portugal. Desde então temos passamos a aconselhar este manual a todos os que nos perguntam se o nosso livro tem receitas (na verdade só tem uma). É que este tem muitas, e boas, resultado do trabalho conjunto de oito chefs desta rede de escolas. O manual pode ser comprado em qualquer uma das escolas.
E já agora, não podemos esconder o orgulho em dizer que a bibliografia do manual inclui o livro Fabrico Próprio.

On December 12 2012 we attended the launch of the Confectionery Technical Manual, a handbook published by the Tourism of Portugal’s Hospitality and Tourism Schools. Since then we’ve been suggesting this book to anyone who asks us if our book contains recipes (it actually only has one), as this manual has many, and good recipes that result in the joint work of eight chefs from Portugal’s national hospitality school network. It can be bought in any of the schools.
Also, we can’t help saying how proud we are that Fabrico Próprio is part of the manual’s bibliography.

 

FP Loves Time Out

Como se já não bastasse o nosso livro ser uma das sugestões de Natal do João Cepeda, director da Time Out Portugal, na edição da revista do Porto (mensal), e também vir no número de Natal na de Lisboa, não é que na última edição de 2012 vem com o nosso chefe favorito, Hugo Nascimento, na capa como uma das pessoas com quem jantar em 2013? Muito obrigado Time Out!

As if it wasn’t enough for our book to be one of Time Out Portugal’s Editor-in-Chief João Cepeda’s Christmas suggestions, in the magazine’s (monthly) Porto edition, and also be part of its Christmas special in Lisbon, the last issue of 2012 comes with our favorite chef, Hugo Nascimento, on the cover as one of the people with whom to have dinner in 2013? Thanks so much Time Out!

Time Out Porto - Dezembro 2012
Time Out Porto – Dezembro 2012
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #274
Time Out Lisboa #274

Monocle Christmas Market

Estamos muito contentes por fazer parte do Monocle Christmas Market deste ano, onde não poderíamos estar representados da melhor forma: a Catarina Portas incluiu exemplares do nosso livro na selecção de produtos portugueses que A Vida Portuguesa, como um dos parceiros da revista, leva a Londres. Merry Christmas!

We are delighted to be part of this year’s Monocle Christmas Market, where we could not be better represented: Catarina Portas included copies of our book in the selection of Portuguese products A Vida Portuguesa is taking, as one of the magazine’s partners, to London. Feliz Natal!

Queremos Frases · Phrases Wanted

José Severino + Maria Theresa of Spain

José Severino (a.k.a. Herman José) foi o autor da mais célebre máxima da pastelaria semi-industrial portuguesa: “Eu é mais bolos.” Estamos à procura de outras (em breve dizemos porquê). Sugestões? Deixem-nos como comentários a este post!

“Let Them Eat Cake”, one of history’s most famous phrases and misattributions, is also one of the most popular expressions associated with confectionery and was supposedly uttered not by Marie-Antoinette, but by Maria Theresa of Spain. We’re looking for other such maxims (we’ll say why soon). Any suggestions? Leave yours as a suggestion to this post!

Montemor-o-Novo – 04.11.2012

No dia 04 de Novembro estivemos perto de Montemor-o-Novo, no Hotel L’AND vineyards, para falar sobre o projecto Fabrico Próprio e as novidades da segunda edição, mas também sobre a ligação da pastelaria semi-industrial portuguesa com a cultura japonesa, no evento gastronómico “L’AND & Kyoto”. Agradecemos muito o convite da Helena Girão Santos da Livraria Fonte de Letras em Montemor-o-Novo, e o delicioso apoio da mui afamada Pastelaria Capri!


On November 4th we were near Montemor-o-Novo, at the Hotel L’AND Vineyards, to talk about the Fabrico Próprio project and what’s new in the second edition, but also on the connections between semi-industrial confectionery and Japanese culture, at the Gastronomic event “L’AND & Kyoto”. We’re very thankful to Helena Girão Santos of Fonte de Letras bookshop in Montemor-o-Novo, and the delicious support of the very famous Pastelaria Capri!

– Apoio · Support –

logoFonteLetras

landvineyards

capri

 

Revista Montepio

Convidamos todos os clientes Montepio a participar no Passatempo Fabrico Próprio da edição de Outono da Revista Montepio. Como se lê na página 87, basta “enviar uma receita de pastelaria com história. Pode ser a receita que herdou da sua avó ou que veio do estrangeiro. Explique-nos a receita e as suas origens! As primeiras 50 receitas com histórias recebem um exemplar do livro Fabrico Próprio, um projeto dedicado à pastelaria portuguesa e à sua relação com o design. Envie a sua participação para revistamontepio@montepio.pt”
Obrigado à Rita Pinho Branco, à Ana Ferreira e à Susana Torrão por associarem o nosso projecto a esta prestigiada revista!

We invite all clients of the Montepio bank to take part in the Fabrico Próprio Competition in Autumn edition of Montepio Magazine. As written on page 87, you only have to “send a confectionery recipe with history. It can be something you inherited from your grandmother or that came from abroad. Tell us the recipe and its origins! The first 50 recipes with a story receive a copy of the Fabrico Próprio book, a project dedicated to Portuguese confectionery and its relationship with design. Send you submission to revistamontepio@montepio.pt ”

Thanks to Rita Pinho Branco, Ana Ferreira and Susana Torrão for associating our project to this prestigious magazine!

 

 

Lisboa – 22.09.2012

A segunda edição do Fabrico Próprio foi lançada numa doce matinée de Setembro no Centro das Artes Culinárias. Tivemos a honra de ter a Catarina Portas a apresentar o livro, e o Pedro Mesquita a alternar discos. Mais uma vez contámos com as miniaturas da Pastelaria Páscoa, o café da Delta e uma novidade – os inesquecíveis quartos Vigor! Obrigado a todos que vieram.

Fabrico Próprio’s second edition was launched during a sweet  matinée in September at the Center of Culinary Arts. We were honored to have Catarina Portas presenting the book, and Pedro Mesquita alternating records for us. We were happy to have once more miniature cakes from Pastelaria Páscoa, Delta coffee and a something new – the unforgettable quartos (or fourths of a litre) Vigor milk! Thanks to everyone that came.

– Apoio · Support –

Centro-Artes-Culinarias

2009-04-12-01-27-47137156_lo_01

vigor

deltaQ

IMG_6088

IMG_5877

IMG_5921

IMG_5969

IMG_5767

IMG_6071

IMG_5872

Fotos Vigor © Fernando Piçarra

Pré-venda · Pre-sale

Todos os livros adquiridos na nossa acção de pré-venda, que decorreu entre 16 de Maio e 29 de Junho de 2012, serão autografados pelos seus três editores, numerados por ordem de compra e enviados durante o mês de Julho de 2012. Os nomes dos subscritores desta pré-venda da segunda edição do livro encontram-se aqui listados por ordem de compra. Um sentido muito obrigado a todos!

All books purchased during our pre-sale action will be signed by its three editors, numbered by purchase order and sent during the month of July 2012. The names of all the book’s second edition subscribers are listed below by order of purchase. Our most heartfelt thanks to all!

 

SUBSCRITORES · SUBSCRIBERS
Livro/Book #: 

1. Carla Cardoso
2. Cláudia Conduto
3. Sandra Borralho
4. André Albuquerque
5. Rui Filipe
6. Sílvia Silva
7. Natasha Matos
8. David Rodrigues
9. Rui Vitorino Santos
10. Lev Bratishenko
11. Leonor Ferrão
12. Carlos Ribeiro
13. Ana Jacinto
14. Raquel Pais
15. José Maria Cunha
16. Micaela Damásio
17. Joana Oliveira
18. Maria Macedo
19. André Tavares
20. Tânia Raposo
21. Guilherme Cartaxo
22. Guilherme Alves
23. Dalila Monteiro
24. Daniela Monteiro
25. Álvaro Carvalho
26. Rafael Gois de Almeida
27. Helena Piçarra
28. Patrícia Ferreira
29, 30. Aida Duarte + José Duarte
31. Natércia Pires
32. Sónia Corvo
33. Leonel Duarte
34. Feitoria
35, 36, 37. Gonçalo Campos
38. Ana Pedroso + Pedro Sadio
39. Mário Rodrigues
40, 41, 42, 43, 44. Kathi Sterzig + Álbio Nascimento
45, 46. Ana Gonçalves
47. Jacinto Fontes
48. Daniel Maia
49. Inês Aleixo Leiria
50. Rita Barracha Silva
51. Uli Jürgens
52. Renata Figueiredo
53. Emily Ryan
54. Pedro Valegas
55. Betty Soldi
56. Naz Sahin
57. Nicole Bessa
58, 59. Cândida Ruivo
60. Sílvia Matias
61. Sheila Nunes
62. Miguel Pires
63. Rosa Pomar
64. António Moura
65. Laurindo Almeida
66. Manuel Amaral Netto
67. Mariana Leão Cunha
68. Sérgio Couto
69. Safak Korkut
70. Benedetta Maxia
71. Isabel Remelgado
72. Nuno Loução
73. Vanessa Domingues
74. Kathryn Adamchik
75. João Joaquim
76. Sofia Henriques
77. Renata Figueiredo
78, 79. Rodrigo Duarte
80. Gonçalo Falcão
81. Sara Battesti
82. Cristina Matos Silva
83. Guilherme Morais
84. Francisco Feijó Delgado
85. Rosa Branco
86. Joana Baptista Costa
87. Mario Casadó
88. Sofia Bray
89. Pedro Moura
90. Cristina Filipe
91. Vasco Valentim
92. Micaela Damásio
93. Georgios Tzimas
94. Serrote
95. Sónia Costa
96. Edgar Teixeira
97, 98. Diogo Frazão
99. Helena Barbas
100. Ana Vidal
101. Tiago Santos
102. Rui Belo
103. Elsa Loff
104. Inês Revés
105. Rita Mendes
106. Hugo da Silva
107. Renato Barroso
108. Rui Pereira
109, 110. Pedro Franco
111. Luís Pessanha
112. Jean-François Chougnet
113. Jill Gaspar
114. Renato Vaz
115. Sérgio Pereira
116. Mariana Castro
117. Cristina Ramos
118. Nelson Tavares
119. Sofia Rodrigues
120. Isabel Freire
121. Ricardo Silva
122. Salvador Lima
123. Tânia Ferreira
124. Manuela Gil Pereira
125. Delmiro Gradim
126. Sofia Lila
127. Isabel Lacerda Silva
128. Hermínio Tavares
129. Roberto Venturinha
130. Ana Filipa Simões
131. José Machado
132. Joana Bértholo
133. Manuel Henriques
134. Véronique Hoegger + Chris Niemeyer
135. Luís Vinagre
136. Rui Graça
137. João Carlos Grilo
138. André Santos
139, 140, 141, 142. João Apolónia
143. Eva Porra Ayala
144. Susan Yelavich
145. Teresa Machado
146. Mário Oliveira
147. Luís Caçador
148. Aníbal Marques
149. Jorge Faustino
150. João Vaz
151. Sofia Martins
152. Arlete Paiva
153. Inês Sobral
154. Leopoldo Garcia Calhau
155. Susan Pietzsch
156. Maria Saldanha
157. Bruno Santos
158, 159, 160, 161, 162, 163. Ana Romero Monteiro
164. João Araújo + Rita Huet
165. Manuel Baptista
166, 167, 168, 169, 170. Sabiá Pastelaria
171. João Felino
172. Shinobu Yano
173. Tânia Raposo
174. Pastelaria Torp
175. Rita Coutinho
176. Ana Maria Ferreira Lopes
177. Betty Soldi
178. Gonçalo Mota
179. José Manuel Gavinho
180, 181. João Nuno Silva
182. Manuel Amaral Netto
183. Rui Dias Rodrigues
184. Inês Eva de Sousa
185. Júlio Garcia
186. Vando Correia
187. Pedro Russo
188. Eduardo Nunes
189. Ana Escobar Teixeira
190. Isabel Galacho
191. Daniel Caramelo
192. Florbela Moura
193. Olga Amélia Pinto
194. Ana Rita Ferreira
195. Pedro Queiroz
196. Sofia Saraiva
197, 198. Ângelo Mendes
199. Raul Cunca
200. Maria Manuela Jesus
201. João Donga
202. Ana Sabino
203. Artur Moreira
204. Joana Morais
205. Marta Ferreira
206. Ana Mehnert Pascoal
207. Helena Monteiro
208. Leonor Calvão Borges
209. Lídia Paulina
210. Rita Jacobetty
211, 212. Afonso Cortez-Pinto
213, 214. João Fagulha
215. Maria Inês Veiga
216. Inês Cóias
217. Sara Soares
218. João Luís Pereira
219. Marta Morais
220. Ana Vaz Fernandes
221. Luis Rhodes Baião
222. Patrícia Domingues
223, 224. Céu Mateus
225. Toni Grilo
226. Tomás Nogueira
227. Suraya Fernandes
228. António Manuel Rocha Pereira
229. Ana Margarida Monteiro
230. Amy Hordes
231. Samuel Barbosa
232. Maria Timóteo
233. Laura Roldan
234. Joana Miranda
235. Maria Júlia Sá Viegas
236. Maria Carolina Viegas Cunha
237. Paula Melâneo
238. Teresa Ribeiro
239. Sandra Bernardino
240. Renata Catambas
241. Paulo Melim
242. Ana Alves da Silva
243. Pedro Franco

New York

O livro Fabrico Próprio esgotou assim que chegou a Nova Iorque. Todos os exemplares foram vendidos na noite em que inaugurou a selecção de produtos portugueses na Kiosk, ficando apenas o livro da Alisa e do Marco. O último livro levado pelo designer gráfico Scott Stowell. Obrigado Scott e a todos que compraram o nosso livro, esperamos que gostem! E obrigado Alisa e Marco pela excelente exposição/selecção!

The Fabrico Próprio book sold out as soon as it arrived in New York. All the copies were sold the very same night Kiosk’s selection of Portuguese opened; only Alisa and Marco’s book remains. The last book was taken by graphic designer Scott Stowell. Thanks Scott and to everyone who bought our book, we hope you like it! and thanks Alisa and Marco for such a great exhibition/selection!

Para ver mais fotos / For more photos… Continue reading “New York”

Bolos em Directo · Live Cakes

ptemdirecto

O Pedro e a Rita foram convidados pelo programa de televisão “Portugal em Directo” para uma emissão em directo a partir da Escola de Hotelaria e Turismo de Óbidos onde, juntamente com o mestre Paulo Santos e sua turma finalista do curso de Pastelaria Avançada, falaram sobre os novos bolos criados a partir do workshop Fabrico Próprio.

Pedro and Rita were invited by the TV program “Portugal em Directo” to take part in a live section of the show from the Óbidos Hospitality and Tourism School where, together with master baker Paulo Santos and his Advanced Confectionery Course senior class, they talked about the new cakes created from the Fabrico Próprio workshop.