Filbo

Logo_Portugal690x400
Hoje abre a Filbo, a Feira do Livro de Bogotá, onde este ano Portugal é o país convidado. Estamos muito contentes por estar representados na Livraria Portuguesa da Feira!
 —
Filbo, Bogota’s Book fair, opens today. This year Portugal is the invited country, and we’re very happy to be represented in the Portuguese Bookstore!

O Melhor Pastel de Nata de Lisboa

pastel2
No dia 10 de Abril a Rita representou-nos no júri do Concurso “O Melhor Pastel de Nata de Lisboa“. Parabéns à Pastelaria Aloma, que venceu o primeiro prémio pelo segundo ano consecutivo! Em segundo e terceiro lugar ficaram, respectivamente, a Selecção Continente e Pastelaria Alcoa.
On April 10th Rita represented us in the “Lisbon’s best Pastel de Nata” Competition jury. Congratulations to Pastelaria Aloma, which won first prize for the second consecutive year! In second and third place, respectively, were Selecção Continente and Pastelaria Alcoa.

Você na TV

tvi1
Fabrico Próprio no Você na TV!

 

Esta manhã houve Fabrico Próprio, ao vivo e em directo, no Você na TV da TVI. A nossa conversa com o Manuel Luís Goucha e a Cristina Ferreira foi mesmo divertida. Obrigado pelo convite! Aqui está o video.

This morning Fabrico Própriok went live on (super popular TV morning show) Você na TV on TVI. Our chat with Manuel Luis Goucha and Cristina Ferreira was a lot of fun. Thanks for having us! Here’s the video.

 

Óbidos

obidos1

Este sábado, dia 23 de Fevereiro, estaremos toda a tarde no Festival Internacional de Chocolate de Óbidos, onde vamos mostrar ao público pela primeira vez um dos novos bolos que estamos a desenvolver com o chefe Paulo Santos da Escola de Hotelaria e Turismo do Oeste – Óbidos. Também vamos estar a autografar exemplares do nosso livro. Venham a Óbidos ter connosco!

This Saturday, February 23, we’re spending all afternoon at the Óbidos International Chocolate Festival, where we’ll show for the very first time one of the new cakes we’ve been developing with chef Paulo Santos at the Oeste School of Hospitality and Tourism – Óbidos. We’ll also be signing copies of our book. Come meet us in Óbidos!

 

Croissants de Lisboa

TO-croissants2
Time Out Lisboa 69 · 20-26 Fevereiro 2013

Enquanto os franceses defendem que un croissant pur beurre, il n’ya rien de mieux, os portugueses fazem, e comem, os croissants que lhes apetece. Prova disso é este artigo publicado na Time Out Lisboa, que nos valeu pela semana inteira.

Assumindo que “Se há coisa que cinco anos a comer em nome da Time Out ensinam, é que em Lisboa não faltam bons croissants”, Mariana Correia de Barros foi à procura dos melhores e “apanhou” 12 magníficos: do Careca do Restelo (onde resistiu aos famosos croissants com açúcar da casa em favor do rigor jornalístico!) à Bénard, do Califa à Tartine, da Rosa Doce à Choupana Café ou à Tarik do centro Comercial da Portela, fazendo ainda o muito merecido desvio à Garrett do Estoril, deu lugar aos novos entre os clássicos, reparou nos azulejos Bordallo Pinheiro da Panificação Mecânica e – um detalhe que muito nos honra – mencionou o ascendente vienense do bolo a partir de uma referência do nosso livro.

Assim se vê como na pastelaria semi-industrial portuguesa a criatividade e triunfa sobre a ortodoxia!

While the French argue that un croissant pur beurre, il n’ya rien de mieux, the Portuguese make, and eat, croissants in any way they please. Proof of that is this article published in Time Out Lisbon, which made our week.

Starting by saying “If there’s one thing that eating five years on behalf of Time Out taught me, is that Lisbon is in no shortage of good croissants,” Mariana Correia de Barros looked for the best and found 12 magnificent ones: from Careca do Restelo (where she resisted their famous sugary croissants in favor of journalistic rigor!) to Bénard, from Califa to Tartine, from Rosa Doce to Choupana Café, or even Tarik at the Portela Shopping mall, with the much deserved detour to Garrett do Estoril, she gave place  to newcomers among the classics, noticed the Bordallo Pinheiro tiles in Panificação Mecânica and – in a detail that really honors us – mentioned the cake’s Viennese origins by referencing our book.

Here’s how in Portuguese semi-industrial confectionery creativity trumps orthodoxy!

 

 

Manual Técnico de Pastelaria

Manual_Pastelaria
No dia 12 de Dezembro de 2012 estivemos presentes no lançamento do Manual Técnico de Pastelaria, uma edição das Escolas de Hotelaria e Turismo do Turismo de Portugal. Desde então temos passamos a aconselhar este manual a todos os que nos perguntam se o nosso livro tem receitas (na verdade só tem uma). É que este tem muitas, e boas, resultado do trabalho conjunto de oito chefs desta rede de escolas. O manual pode ser comprado em qualquer uma das escolas.
E já agora, não podemos esconder o orgulho em dizer que a bibliografia do manual inclui o livro Fabrico Próprio.

On December 12 2012 we attended the launch of the Confectionery Technical Manual, a handbook published by the Tourism of Portugal’s Hospitality and Tourism Schools. Since then we’ve been suggesting this book to anyone who asks us if our book contains recipes (it actually only has one), as this manual has many, and good recipes that result in the joint work of eight chefs from Portugal’s national hospitality school network. It can be bought in any of the schools.
Also, we can’t help saying how proud we are that Fabrico Próprio is part of the manual’s bibliography.

 

FP Loves Time Out

Como se já não bastasse o nosso livro ser uma das sugestões de Natal do João Cepeda, director da Time Out Portugal, na edição da revista do Porto (mensal), e também vir no número de Natal na de Lisboa, não é que na última edição de 2012 vem com o nosso chefe favorito, Hugo Nascimento, na capa como uma das pessoas com quem jantar em 2013? Muito obrigado Time Out!

As if it wasn’t enough for our book to be one of Time Out Portugal’s Editor-in-Chief João Cepeda’s Christmas suggestions, in the magazine’s (monthly) Porto edition, and also be part of its Christmas special in Lisbon, the last issue of 2012 comes with our favorite chef, Hugo Nascimento, on the cover as one of the people with whom to have dinner in 2013? Thanks so much Time Out!

Time Out Porto - Dezembro 2012
Time Out Porto – Dezembro 2012
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #273
Time Out Lisboa #274
Time Out Lisboa #274

Monocle Christmas Market

Estamos muito contentes por fazer parte do Monocle Christmas Market deste ano, onde não poderíamos estar representados da melhor forma: a Catarina Portas incluiu exemplares do nosso livro na selecção de produtos portugueses que A Vida Portuguesa, como um dos parceiros da revista, leva a Londres. Merry Christmas!

We are delighted to be part of this year’s Monocle Christmas Market, where we could not be better represented: Catarina Portas included copies of our book in the selection of Portuguese products A Vida Portuguesa is taking, as one of the magazine’s partners, to London. Feliz Natal!

Enciclopédia de bolos · Cake Encyclopedia

© Soraya Vasconcelos


Pastel de Nata, Palmier, Jesuíta, Alsaciano, Bolo de Arroz, Parra, Mil Folhas, Queque, Travesseiro, Bom Bocado, Brisa, Esquimó, Pata de Veado, Orelha, Rim, Tíbia, Caracol, Bábá, Napoleão, Josefina, Bola de Berlim, Xadrez, Duchesse…

Neste livro não falamos de especialidades sazonais e doçarias regionais (sem no entanto ignorar que algumas destas fazem parte do conjunto de bolos disponíveis diariamente em algumas pastelarias), falamos de todos os bolos que podemos escolher com o nosso café, galão ou copo de leite de Braga a Tavira, de Angra do Heroísmo ao Chiado.

Consideramos que não vale a pena o esforço de confecionar estes bolos em casa, uma vez que podemos confiar no talento e mestria dos pasteleiros que os fazem chegar a qualquer balcão e montra de pastelaria ou café, por todo o país, todos os dias. E por isso, este não é um livro de receitas.

Os 92 bolos retratados no livro são apresentados em fichas individuais com indicação das suas características, ingredientes especiais, história e curiosidades. Todas as fotografias são da Soraya Vasconcelos.

Pastel de Nata, Palmier, Jesuíta, Alsaciano, Bolo de Arroz, Parra, Mil Folhas, Queque, Travesseiro, Bom Bocado, Brisa, Esquimó, Pata de Veado, Orelha, Rim, Tíbia, Caracol, Bábá, Napoleão, Josefina, Bola de Berlim, Xadrez, Duchesse… 

We are not talking about regional sweets or specialities (even if we acknowledge that some of them are part of the daily set of cakes available in some cake shops): all the cakes we choose with or café (expresso), galão (latte) or glass of milk, are the same from Braga to Tavira, from Angra do Heroísmo in the Azores islands to downtown Lisbon. 

It’s not worth the effort, as we can trust the talent and mastery of the bakers who bring them to any counter or shop window of a cake shop or café, throughout the country, everyday. That’s why this is not a recipe book. 

92 different cakes are pictured in the book in individual charts pointing out what is behind its forms, contents, ingredients, names and stories of each cake. All photos are by Soraya Vasconcelos.